Insurance agencies and brokers attract consumers with the promise of protection-the trust that comes from offering care and security in times of crisis. Strengthen customer loyalty by using professional insurance translation services from Sourcecode translation services.
Insurance agencies and individual brokers can come to us to have life, health, auto, vision, or dental policies, contracts and other materials translated. At Sourcecode translation services, your critical insurance documents are all translated by linguistic experts who can put things in an appropriate cultural context as well.
One-on-one communications with ethnic markets build the trust necessary to establish your business globally. Without meaningful, native-sounding translations, your promise to care for the consumer is lost in the messaging, effectively abandoning the consumer and leaving their business to another agency willing and capable of delivering exceptional communications. Make sure you're serving the ethnic markets in your area by providing insurance services translated into a language they can understand.
In addition, health care insurance providers must follow strict rules about translation when patients do not speak English. For instance, in California, DMHC licensed insurance providers must translate vital health plan documents for members at no cost to the patient.
According to Senate Bill 853, the translation services selected by the health insurance company must be provided by someone with the following demonstrated proficiencies:
(1) fundamental knowledge of both languages,
(2) knowledge of health terminology and concepts relevant to health care systems, and
(3) education and training in interpreter ethics or standards from the California Healthcare Interpreting Association or National Council on Interpreting in Health Care. Sourcecode translation services meets all of these criteria!
The automotive industry keeps the world moving, and Sourcecode helps businesses in that sector keep up to speed with their translation needs. For one of the biggest industries in the world translation is no longer an option, it's a mandatory. The rapid development in Asia and Far East has thrown open huge markets for this sector. From bike, cars and trucks to business, public works and agricultural vehicles, to maintenance equipment, aircraft, trains and helicopters, we understand the diversity of the automotive business, and have the range of translation and technical skills necessary to cater for it.
To successfully communicate your brand and its complex features internationally, you need to find a strong partner in our company. We understand the needs of your business. Sourcecode works with academically qualified expert translators, who are specialists in the motor industry sector and who have a command of its terminology through many years of specific work experience in this sector. We very carefully choose our translators, we know the value of your company product.
This means that your translation will be accurate and consistent across the language gap in terms of terminology, language use and meaning. All translations are worked on by a team, so that there are no errors in the translation, and the content, format and presentation are all delivered to your satisfaction. We have a wide range of translators in different domains.
Quality Assurance tools allows us to check into detail a wide range of characteristics such as;
- Typography and Punctuation
- Missed translations
The translation of advertising has increased in the past years in the professional and academic fields. In a globalized economy, the advertising of consumer products is, by itself, a product. Issues of economic nature, completely comparable to those associated to any other consumer product, apply to advertising. Among them, product distribution is just another factor. And it is so for advertising too. Advertising may undergo a process of internationalization -its adequacy for the global market- and a complementary process of localization -adaptation to the local needs and singularities-. The interaction of both processes generates concepts such as the increasingly renowned term "Glocalization": to think globally and to act locally.
But in advertising, thinking locally involves a translation process most of the times. True: many advertising campaigns are designed in such a way that hardly any adaptations or even any translation at all are needed-ads without words or in "prestigious" foreign languages.
The presence of Sourcecode translations makes it clear that translation is something more than a simple tool for linguistic commutation.
Publishing is the process of production and dissemination of literature, music, or information - the activity of making information available to the general public. Traditionally, the term refers to the distribution of printed works such as books, newspapers in different languages. It is not literary works but books in other disciplines gain readers in translation. Translation work plays a crucial work in publishing sector. We work together with academically qualified specialist translators, who have years of experience in literary translation. They translate into their native language to ascertain that their translation conveys even the smallest nuances of the original text and reflects the correct language style.
Language shouldn't be a barrier to education and by using professional translation there is no reason it should be. To ensure that the translations we provide you are as accurate as possible we use specialist educational linguists. For education translation we often use second generation translators.
There is also a growing need for the supply of foreign languages in the education sector - and not only nationally, because the export of education is a fast-growing market. Alongside school and university education, vocational training, above all, poses an attractive branch of business. Many companies, who wish to expand abroad, have a growing need for operational training media in the languages of the foreign location in question.
Sourcecode language solution experts have a wide ranging experience in translating such educational material.
We offer professional translation services for every area of the energy industry, including oil, gas, mining, extraction and renewable energies. These value added translation services can be delivered in more than 300 languages, including from and into English. Energy demands are rising worldwide and in order for energy providers to continue to meet this demand, they need to adjust their global infrastructure. Sourcecode language solutions will make communication possible among companies and people. From gas & oil translations to those that deal with renewable energy such as wind or solar, we tailor every service to your specific needs.
Technical translation is one of the hardest areas of translation. Terminology can be complex and translation must be exact. Translators need to understand the industry and be able to clearly communicate the engineering concepts. In no other area is precision and quality of translation more important than in manufacturing translation or engineering translation. Mistakes in a marketing translation might cause embarrassment or damage to a company's brand, whereas a mistake in an operation manual or drawing can be costly and possibly even dangerous. We understand the need for technical skills in the translation process for the engineering industry. Our translators and proofreaders are trained in translation tools and also in industry terminology and technologies.
Finance is the study of how investors allocate their assets over time under conditions of certainty and uncertainty. Understanding and using correct terminology in financial translations is very important, it can be the difference between a lucrative contract being signed and an important business deal falling through. For this reason, we only use translators with sufficient specialist expertise, and many in our network have previous of working in the financial sector. Financial terminology is complex and requires a deep understanding of the field. An inaccurate finance translation could severely hinder your business.
Sourcecode translation specializes in providing high quality professional financial translation services for banks, investment companies and other financial institutions. Our translators are expert in Corporate finance, Personal finance and in public finance as well.
Sourcecode language solutions will make communication possible among the different finance sectors.
Information technology (IT) is a branch of engineering that deals with the use of computers to store, retrieve, and transmit information. The acquisition, processing, storage and dissemination of vocal, pictorial, textual and numerical information by a microelectronics-based combination of computing and telecommunications are its main fields. Communication with customers also demands - through increasingly complex usage around the world - that documents have the highest possible technical accuracy. Translation work in this sector is a deciding factor for success. Sourcecode is the ideal communication partner for IT companies. We work with certified specialist translators to translate your documents for your customers and partners. These translators have years of experience in the IT sector at their command.
Tourism is travel for recreational, leisure or business purposes. The World Tourism Organization defines tourists as people "travelling to and staying in places outside their usual environment for not more than one consecutive year for leisure, business and other purposes. Guests with different cultural backgrounds, ideas present different communication challenges. Sourcecode language solutions help the companies and the tourists overcome the challenges.
We work together to meet the high communicative demands of hotels, travel agencies and tour operators. We collaborate to make sure that your texts and documents are conveyed to your partners and clients worldwide.
Our world is growing close together has made jobs of law firms more challenging today than ever before. International legal frameworks, binding policies, contractual details have to be negotiated and clarified to partners in different countries and cultural groups.
we understand the significance of specialist terminology in the legal industry. That's why we require all of our translators, editors and proofreaders to be familiar with such terminology.
Communication is the exchange of thoughts, messages, or information, as by speech, visuals, signals, writing, or behaviour. Today people can communicate with each other from almost any location to another without any difficulty - whether in writing or conversing in real-time. In the meantime millions of pictures, videos and audio documents are sent around the world every day. As your experienced partner of challenging assignments in the telecommunications sector, we work together with certified specialist translators from more than 100 countries. These translators are not only experts in their respective language combinations. For this reason we are confident that your texts, documents and contracts will be understood all around the world - precisely and in the distinctive style of your company.
Logistics is the management of the flow of resources, not only goods, between the point of origin and the point of destination in order to meet the requirements of customers or corporations. Logistics involves the integration of information, transportation, inventory, warehousing, material handling, and packaging, and often security. Today the complexity of production logistics can be modelled, analyzed, visualized and optimized by plant simulation software, but is constantly changing. This can involve anything from consumer goods such as food, to IT materials, to aerospace and defence equipment.
Special types of documents are used in the logistics branch, and as a rule, an excellent knowledge of foreign languages alone is not sufficient to translate these documents. An expert knowledge of the logistics sector is a requirement for communication with business partners, customs or transport authorities. For your challenging translations and localisations, Sourcecode uses the best technology and the best translators around the world.
We provide support in all languages and can field specialist interpreters in all key geographical markets. Our quality assurance and delivery processes are proven to deliver fast, accurate and cost-effective solutions.
Communication is significant in effective treatment of patients whose lives are at stake, and errors caused by a misunderstanding can significantly impact the treatment process.
The specialized translations in the field of medicine and pharmacy, and clinical studies, offered by Sourcecode, give our Clients certainty that important information contained in the translated documents has been correctly conveyed. Our translations cover the whole range from the first stage of new medicine development at drug discovery to non-clinical study, clinical study, and post-marketing surveys, SOP, marketing data, and MR educational material, as well as ERP localization at the center of the industry.
We have experience handling documents in a wide range of fields including cardiovascular, neurological, respiratory, and immune systems. We translate various medical device software. Instruction manuals in local languages allow the users to learn their operation faster and use them more efficiently. Furthermore, we work together with doctors, biologists and pharmacists, who expertly edit the translations of your texts.